Mostrando entradas con la etiqueta KALENIĆ RAMŠAK Branka. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta KALENIĆ RAMŠAK Branka. Mostrar todas las entradas

27. Alfredo Saldaña


Contraescritura y otros poemas / Protipisave in druge pesmi

Traducción al esloveno Branka Kalenić Ramšak 
Prevod v slovenščino Branka Kalenić Ramšak 

Alfredo Saldaña (Toledo, 1962) ha publicado los libros de poesía Fragmentos para una arquitectura en ruinas (1989), Pasar de largo (2003), Palabras que hablan de la muerte del pensamiento (2003), El que mira las palabras (2004) y Humus (2008). Una muestra de su obra poética se recogió en Sin contar. Poesía 1983-2010 (2010) y los poemas que aquí pueden leerse forman parte de Malpaís, inédito.
Trabaja como profesor de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada en la Universidad de Zaragoza y sus líneas de investigación se centran en la crítica cultural, la teoría estética y la literatura contemporánea; es autor, entre otros, de los ensayos Modernidad y posmodernidad: filosofía de la cultura y teoría estética (1997), El texto del mundo. Crítica de la imaginación literaria (2003), Hay alguien ahí (2008), No todo es superficie. Poesía española y posmodernidad (2009) y La huella en el margen. Literatura y pensamiento crítico (2013). Con A. Pérez Lasheras ha editado Donde perece un dios estremecido (1994), antología poética de Miguel Labordeta, y Las patitas de la sombra (2000), colección de romances postistas de Eduardo Chicharro y Carlos Edmundo de Ory.

© de los poemas: Alfredo Saldaña
© de la traducción: Branca Kalenić Ramšak



Kalenić Ramšak, Branka


Branka Kalenić Ramšak es catedrática de la Universidad de Ljubljana (Eslovenia) y doctora en literatura española e hispanoamericana. Fue profesora invitada por las universidades de Trieste, Udine, Venecia, Aquisgrán, Buenos Aires, Zagreb y Zadar. Ha publicado artículos científicos sobre literatura española e hispanoamericana tanto contemporánea como del Siglo de Oro, y sobre la recepción de la literatura española en el ámbito esloveno. También fue directora de varios proyectos científicos relacionados con la literatura española, y de otros muchos que implementaron el aprendizaje del español como lengua extranjera en el sistema escolar esloveno. Participó en dos grandes proyectos lexicográficos que dieron como resultado la publicación de los diccionarios español-esloveno y esloveno-español.


Branka Kalenić Ramšak je redna profesorica za špansko in hispanoameriško književnost na Univerzi v Ljubljani (Slovenija). Bila je vabljena profesorica univerz v Trstu, Vidmu, Benetkah, Aachnu, Buenos Airesu, Zagrebu, Zadru. Objavlja znanstvene prispevke tako s področja sodobne španske in hispanoameriške književnosti kot španske književnosti zlatega veka ter recepcije španske književnosti v slovenskem knjižnem prostoru. Vodila je tudi več znanstvenih projektov, povezanih s špansko književnostjo, ter mnogo drugih, ki so povezani z uvedbo pouka španščine v slovenski šolski sistem. Sodelovala je tudi v dveh velikih leksikografskih projektih, ki so se zaključili z nastankom dveh slovarjev – špansko-slovenskega in slovensko- španskega.