Infância / Infancia
Versiones al español de la autora con la colaboración de Carlos Patiño
Cristiane Grando nació en Cerquilho (São Paulo,
Brasil) en 1974. Es autora de los libros de poesía Caminantes (en
portugués, francés y español, 2003), Fluxus (en portugués, francés,
español e inglés, 2005), Fluxus e outros poemas / y otros poemas (en
portugués y español, 2007), Caminantes (en portugués, español,
francés, catalán e inglés, 2008), Titã (en portugués, español,
francés e inglés, 2009), Gardens (en portugués, francés,
español e inglés, 2010), grãO (en portugués, francés, español
e inglés, 2011), Galáxia (obra llevada al cine en español y
traducida al portugués, francés, inglés, catalán e italiano, 2011), Claríssima (en
portugués, francés, español e inglés, 2012) y de los poemarios bilingües
(español y portugués): Embriágate / Inebriai-vos (Sevilla,
2012) e Infância / Infancia (Barcelona, 2012, plaquette
número 12 del proyecto Carmina in minima re). Es, además,
investigadora literaria y traductora, del español y el francés al portugués y
viceversa, de numerosos ensayos y libros de poesía y teatro. Galardonada en
2002 con el premio UNESCO-Aschberg de Literatura para jóvenes artistas, hizo
una maestría y doctorado en la Universidade de São Paulo, con una pasantía en
la Université Paris IV-Sorbonne, además de un postdoctorado en la Universidade
Estadual de Campinas, sobre la obra y manuscritos de la poeta brasileña Hilda
Hilst. Ha publicado en diversas antologías y en periódicos y revistas de
América y Europa. En 2004 fundó en Cerquilho el espacio cultural Jardim
das Artes, que dirigió hasta el año siguiente, y en 2009 el Centro Cultural
Brasil-República Dominicana (CCB-RD), extensión cultural de la Embajada de
Brasil en Santo Domingo, que dirigió hasta 2011. Durante cinco años fue
profesora de Lengua Portuguesa y Cultura Brasileña en la Universidad Autónoma
de Santo Domingo y en el CCB-RD.
Cristiane Grando naceu em Cerquilho
(São Paulo, Brasil) em 1974. É autora dos livros de poesia Caminantes (em
português, francês e espanhol, 2003), Fluxus (em português, francês,
espanhol e inglês, 2005), Fluxus e outros poemas / y otros poemas (em
português e espanhol, 2007), Caminantes (em português,
espanhol, francês, catalão e inglês, 2008), Titã (em
português, espanhol, francês e inglês, 2009), Gardens (em
português, francês, espanhol e inglês, 2010), grãO (em
português, francês, espanhol e inglês, 2011), Galáxia (obra levada
ao cinema em espanhol e traduzida ao português, francês, inglês, catalão e
italiano, 2011), Claríssima (em português, francês, espanhol e
inglês, 2012) e dos poemários bilíngues (espanhol e português): Embriágate /
Inebriai-vos (Sevilha, 2012) e Infância / Infancia (Barcelona,
2012, plaqueta número 12 do projeto Carmina in minima re). É
também pesquisadora literária e tradutora, do espanhol e do francês ao
português e vice-versa, de numerosos ensaios e livros de poesia e teatro.
Laureada em 2002 com o prêmio UNESCO-Aschberg de Literatura para jovens
artistas, defendeu mestrado e doutorado na Universidade de São Paulo, com
estágio na Université Paris IV-Sorbonne, além de um pós-doutorado na
Universidade Estadual de Campinas, sobre a obra e os manuscritos da poeta
brasileira Hilda Hilst. Publicou em diversas antologias e em jornais e revistas
da América e Europa. Em 2004 fundou em Cerquilho o espaço cultural Jardim das
Artes, que dirigiu até o ano seguinte, e em 2009 o Centro Cultural
Brasil-República Dominicana (CCB-RD), extensão cultural da Embaixada do Brasil
em São Domingos, que dirigiu até 2011. Durante cinco anos foi professora de
Língua Portuguesa e Cultura Brasileira na Universidade Autônoma de São Domingos
e no CCB-RD.
La autora dedica Infancia:
poemas para la niña que vive en mí, a Giovana Bleyer y a los organizadores
del II Festival Iberoamericano de Teatro Infantil y Juvenil (FITIJ, Santo
Domingo), los amigos Ana Jiménez y Basilio Nova.
A autora
dedica Infância: poemas para a criança que vive em mim, a
Giovana Bleyer e aos organizadores do II Festival Iberoamericano de Teatro
Infantil e Juvenil (FITIJ, São Domingos), os amigos Ana Jiménez e Basilio Nova.
Ha participado en el proyecto Carmina in minima re como traductora al portugués de la plaquette de Antonio Arroyo Silva · Material de nuvem / Material de nube.
© de los poemas: Cristiane Grando
© de la traducción: Cristiane Grando y Carlos Patiño
© de la traducción: Cristiane Grando y Carlos Patiño