En el rincón más oscuro / Im dunkelsten Winkel
Versiones al alemán de Berna-Leticia Martínez-Forega
y Fernando Palacios León
Manuel Martínez Forega (Molina de Aragón, Guadalajara, 1952), es Licenciado en Filología Hispánica. Reside en Zaragoza desde 1958. En la década 1983-1992 vivió esporádicamente en Praga. Poeta, ensayista y traductor, ha publicado una treintena de títulos, entre los que destacan Un infierno de salvac(c)ión, Cuerpo de la edad, He roto el mar (premio del CSIC); Berna, 333 días (premio “Miguel Labordeta”), Ademenos (finalista del Premio Nacional de la Crítica), El dolor de la luz (premio “Poesía de miedo”) y Labios. Está incluido en algunas antologías de poesía española. Su obra narrativa incluye el relato La trucha y el cuento Partisano. Recogió sus ensayos literarios en El viaje exterior. Ensayos censores y sus reseñas de crítica de arte en Sobre arte escritos, sobre artistas. Ha traducido a François Villon, Molière, André Pieyre de Mandiargues; a los poetas checos František Halas, Vladimír Holan y Josef Kostohryz; al poeta gallego Xulio L. Valcárcel y al musicólogo francés Ariel Kyrou. Su obra poética se ha traducido al checo, ruso, búlgaro e italiano.
En 1985 fundó de la colección de poesía “La
Gruta de las Palabras” de Prensas Universitarias de Zaragoza y, en 1984, el
ciclo “Poesía en el Campus” de la misma universidad. Dirige las colecciones
“Cancana” y “Libros de Berna” en la independiente y underground Lola
Editorial.
Mantiene el blog Si
así lo quiero, reír es pensar.
© de los poemas: Manuel M. Forega
© de la traducción: Berna-Leticia Martínez-Forega y Fernando Palacios León